Пхеньян, 11 октября. /ЦТАК/-- Уважаемый товарищ
Ниже следует полный текст речи.
Солдаты, сержанты, офицеры и генералы героической Корейской Народной Армии!
Рядовые и командиры парадных расчетов!
Товарищи передовики труда, заслуженные работники всей страны, жители Пхеньяна и соотечественники!
Уважаемые гости, проводящие эту знаменательную ночь вместе с нами!
В качестве кульминации празднования 80-летия ТПК состоится военный парад Вооруженных Сил Корейской Народно-Демократической Республики.
Прежде всего, мне хотелось бы горячо поприветствовать гостей различных слоев и дорогих друзей из разных стран, приглашенных на это торжественное мероприятие.
Также я передаю сердечную благодарность и поздравления всем жителям страны, посвятившим ценный пот созидания и искренние усилия славному октябрю.
Вместе с тем, я выражаю глубокую признательность партиям, правительствам разных стран и международным демократическим организациям, приславшим сердечные поздравления нашей партии, правительству и народу по случаю знаменательного праздника.
Товарищи и друзья!
Сейчас на этом месте собраны лучшие представители Вооруженных Сил Республики, которые наша партия развивала и укрепляла в течение 80 лет.
Вскоре стальные колонны наших Вооруженных Сил покажут, какую мощь выковала Трудовая партия Кореи ради народа, который она считает своей судьбой, и ради его единодушного стремления и выбора – социализма.
Сегодня мы вновь будем подтверждать вечность нашего суверенитета и нашего дела, которые могут отстаиваться и гарантироваться только за счет силы и победы.
Для партии, которая выдвигает справедливый идеал и ведет революцию, отметить всю свою историю и продемонстрировать светлые перспективы посредством военного парада таких мощных Вооруженных Сил – это честь и гордость, которые не достанутся легко каждому.
Рядовые и командиры парадных расчетов!
Горячо поздравляем вас. Вам выпала необычайная привилегия чеканить исторические шаги на площади славы с чувством высокой гордости ТПК, безграничной чести КНДР.
Товарищи и друзья!
На этом торжественном месте, устроенном нашей армией по случаю дня основания партии, при виде грозного облика парадных отрядов чувствуется глубокое уважение во взглядах, и меня охватывает благородная мысль о солдатах и офицерах нашей армии, которые с абсолютной преданностью и беспримерной храбростью всегда стояли в авангарде пройденного ТПК пути.
Наша партия, приведшая корейскую революцию к сегодняшней славе, подводит итоги своей 80-летней истории и испытывает безграничную гордость за то, что она имеет Вооруженные Силы, верные ей и способные делить с ней одну судьбу.
Наша армия – бесценное детище и блестящее воплощение в жизнь горячего чаяния и твердых убеждений нашей партии, которая стремится из поколения в поколение надежно отстаивать истинность своих идеалов и достоинство своего народа.
Исходя из священного долга, обязывающего полностью отвечать за судьбу и будущее Родины и народа, наша партия создала армию, прежде чем основать государство. Она на основе идеала и духа основания партии определила характер и миссию армии и построила регулярные революционные силы с их костяком – первооткрывателями дела строительства партии.
В итоге, дан старт длительной истории строительства армии, которая всегда продолжалась вместе с историей руководства нашей партии, и истории славной борьбы нашего дела, которая надежно защищалась с помощью мощного оружия.
Как история записала, каждый победоносный этап нашей партии создан бесценными подвигами, проникнутыми чувством верности и любви к Родине. Они совершены нашей армией, первой идущей на жертву и на подвиги.
В нашей революции, продлившейся в особой обстановке, миссия армии отнюдь не была проста.
Особая роль революционных Вооруженных Сил, которая укреплялась и развивалась в ходе борьбы за отстаивание суверенитета государства и его права на развитие, за защиту судьбы и будущего народа, всегда служила неизменной опорой, позволяющей правильно записать историю по воле партии. Также она была мощной движущей силой, прямо стимулирующей корейскую революцию по намеченному партией единому направлению.
В суровые дни, когда на каждом шагу решались наш суверенитет и судьба революции, наша армия кровавой борьбой защитила партию и жизненную артерию революционного дела, что является несравнимой ни с чем ее особой заслугой.
В водовороте истории боеспособность нашей армии день за днем обновлялась, но ее стойкий дух самоотверженной защиты ЦК партии ни чуть не изменился, и она, всегда находясь в авангарде открытия и продвижения вперед, оставалась верной присущим себе традициям.
Наша армия, которая ни разу не снимала с себя огромную тяжесть с первых дней своего создания, сдерживая крайнюю угрозу агрессии, и в ключевых вехах восстановительного, затем социалистического строительства совершили незаменимые подвиги, на что никто не способен. Этот факт подчеркивает особенности нашей армии, которая абсолютно и безусловно откликается на зов партии, и присущий ей облик.
Наш народ не забывает, что в драгоценных завоеваниях и монументальных сооружениях, свидетельствующих великую историю социалистической Кореи и символизирующих достоинство и славу нашего государства, кроются чистая кровь, пот и бесценная жертва революционной армии, и из поколения в поколение выражает благодарность за это.
У нас в стране нет такого коллектива, который мог бы сравниться по подобным записям и подвигам.
По праву можно сказать, что в истории нашей партии, сопровождавшейся ежеминутной рукопашной битвой с контрреволюцией во время осуществления социалистического дела, а также бурным периодом великих перемен и созидания, Народная Армия была надежной гвардией, защитившей партию в годы революции, и мощным авангардом, активнее всех осуществившим руководство партии.
Сегодня мы еще крепче можем убедиться, что стойкий боевой дух нашей армии, которая поддерживает дело партии, проявляется с каждым днем на более высоком уровне.
Новое время перемен, что можно назвать водоразделом истории борьбы нашей партии, характеризуется священной эпохой. В ней кристаллизованы революционный облик, массовый героизм и решительный боевой дух нашей армии, которая принимает решение партии за абсолютную истину, наивысший приказ по армии и отвечает на него только безупречным выполнением.
И в последние годы нельзя подумать о важнейших участках, где не участвовали бы народноармейцы, начиная с острого противоборства с противником и кончая ликвидацией ущербов от наводнений и грандиозным строительством в столице и на периферии, а в ходе выполнения приказа не было ни одного случая, когда наша армия не оправдала бы доверие партии и народа.
Каждый раз ознакомившись с чудесными результатами, достигнутыми нашими военнослужащими, не могу описать в словах их усилия и труд, посвященные созиданию и борьбе.
Для меня, для нашей партии армия действительно стала силой.
Несгибаемой духовной силой и непобедимой мощью армия всегда придавала нашей партии удвоенную силу, способную преодолевать испытания и приближать будущее.
Наша партия всегда благодарна армии и гордится ей за то, что она не жалеет бесценной крови и пота, совершая никем не заменимые подвиги, и, исчерпывая силу в самоотверженном духе и доблестной борьбе воинов, ведет за собой путь всестороннего развития социализма.
Героический боевой дух, проявленный нашими революционными вооруженными силами в зарубежном поле боя за международную справедливость и подлинный мир, и их победа без остатка показали идейно-духовную полноту нашей армии, выпестованной мыслью и волей партии.
Наши надежные военнослужащие без остатка жертвуют всеми своими прекрасными мечтами и молодостью во имя Родины и народа. У них в служебном ранге есть разница, но только дух абсолютного служения один тот же. Такой стальной отряд, став вечно стоящей опорой, поддерживает нашу партию, и Трудовая партия Кореи во веки веков непоколебима, а ее перспектива безмерно светла.
Поэтому мне бесконечно радостно и счастливо встречать этот славный час – юбилейную дату Трудовой партии Кореи вместе с любимыми нашими воинами, которые до конца будут идти по далекому пути революции.
Пользуясь случаем, позвольте мне выразить горячее почтение антияпонским предшественникам и ветеранам – представителям славного поколения основателей наших Вооруженных Сил, и другим ветеранам и военнослужащим предыдущих поколений, которые высоким патриотическим духом и героической борьбой поддерживали идею и дело нашей партии в каждый этап революции.
Еще, шлю боевой привет военнослужащим всей армии, которые подготовились к этому праздничному моменту на надежных заставах, где охраняют Родину и народ, на участках социалистического строительства, где осуществляют замысел партии.
Вместе с тем, от имени Трудовой партии Кореи и всего народа шлю горячие вдохновение и приветствие генералам, офицерам и солдатам войск зарубежных операций, которые с честью выполняют приказ, отданный партией и Родиной.
Товарищи!
Наша партия, будучи верной общей воле истории и народа, скоро будет приступать к борьбе следующего этапа, цель которой – добиться еще заметного сдвига в осуществлении дела социализма.
Она, несомненно, не легка, но в авангарде наступательного шествия, более славного для Родины и народа, наша партия и впредь поставит Народную Армию и, опираясь на верность и отвагу революционных Вооруженных Сил, приблизит будущее.
Наша армия и в предстоящей борьбе должна прославить достойный, как сегодня, имидж и честь как отборный отряд, проникнутый идеями и волей ТПК, как сильный отряд, готовый непременно победить в бою с врагами, как заставный отряд, открывающий путь к наступлению в социалистическом строительстве.
Отстоять суверенитет КНДР и защитить безопасность и интересы корейского народа – величайшая обязанность и абсолютная миссия, возложенная на нашу армию.
Обладая идейно-политическим, военно-техническим преимуществом, превосходящим противника, наша армия должна все развиваться как бесстрашный субъект, готовый ликвидировать все угрозы, приближающиеся к сфере нашей обороны, и непрерывно укрепляться как отборные вооруженные силы, готовые моралью и воинской дисциплиной складывать ступени пьедестала победы.
Пользуясь этим случаем, я заверяю, что и впредь наша партия и правительство Республики вместе с могучими революционными Вооруженными Силами будут выполнять всю свою обязанность в совместной борьбе прогрессивных людей против несправедливости и гегемонии, за справедливость и мир.
Наша партия и революционные Вооруженные Силы рождены в народе, и их священные цель и миссия – служить народу.
На этой площади, где проходят праздничные торжества, весь народ, направляя сюда свою душу и взоры, ожидает больших побед и перемен.
Я уверен, что великий героизм, несгибаемый порыв, несравненный боевой дух нашей армии, не признающей никакой невозможности, будут продолжать высоко проявляться не только на страже Родины, но и на передовых рубежах строительства социализма для реализации упования и идеалов народа, на плодотворных боевых участках для создания счастья грядущим поколениям.
Сегодняшняя энергичная поступь участников парада, высоко развевающих славные воинские знамена в защиту красного партийного стяга, неустанно продолжится строевыми шагами патриотизма и преданности во имя Родины и народа.
Храбрые солдаты, офицеры и генералы Корейской Народной Армии!
Пусть все под руководством Трудовой партии Кореи еще энергичнее борются за вечную победу КНДР и корейского народа, за могущество и блестящую честь Корейской Народной Армии!
Великая история и героические заслуги КНА, которая будет проходить эту площадь славы, будут воодушевлять нас на поступательное шествие.
Слава доблестным защитникам нашего дела!
Да здравствует 80-летие основания славной Трудовой партии Кореи!
-о-
www.kcna.kp (2025.10.11.)